Примеры готовой курсовой или дипломной работы, готового отчета по практике, реферата, других студенческих работ.
Вам в помощь хороший поиск по сайту.


Web версия ICQ   456714968   статус Skype
вернуться назад

дипломная работа ( ID_32289 ) :
Лингвосемантический аспект социального статуса человека в английском языке.


ПредметОбъемСтоимостьГод сдачи
Лингвистика72 стр.3200 руб.2011

  • Содержание работы
  • Введение
  • Выдержка из текста
  • Выводы
  • Список литературы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА И КРИТЕРИИ ЕГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ 7
1.1. КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА ЧЕЛОВЕКА В ЯЗЫКЕ 12
1.1.1.ОПРЕДЕЛЕНИЕ КАТЕГОРИАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ 12
1.1.2.ВЫДЕЛЕНИЕ КАТЕГОРИАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ 17
1.1.3 ОПИСАНИЕ КАТЕГОРИАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ 22
1.3. ВОКАТИВЫ КАК ВЫРАЖЕНИЕ КАТЕГОРИАЛЬНОГО ПРИЗНАКА СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА ЧЕЛОВЕКА 26
1.4. КЛАССОВЫЕ НОРМЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ 36
ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА ЧЕЛОВЕКА В КОММУНИКАТИВНЫХ СИТУАЦИЯХ 43
2.1. РЕАЛИЗАЦИЯ СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА В СОЦИАЛЬНЫХ РОЛЯХ 43
2.2. ВИДЫ СОЦИАЛЬНОГО СТАТУСА ЧЕЛОВЕКА, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ НА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ УРОВНЕ ЯЗЫКА В АНАЛИЗИРУЕМЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 46
2.2.1. ПРЕДПИСАННЫЕ И ДОСТИГАЕМЫЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СТАТУСЫ 46
2.2.2. ГЛАВНЫЙ СТАТУС И ЕГО РЕАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВЫМИ СРЕДСТВАМИ 52
2.2.3. ОБЩИЕ И ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ НА ПРИМЕРЕ РАБОТ С.ШЕЛДОНА И Л. ВАЙЗБЕРГЕР 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 70

ВВЕДЕНИЕ


Проблема, решением которой занимается данная выпускная квалификационная работа – это определение того, как реализуют себя социальный статус и социальные роли в речевых актах.
Исследование социально-ролевого поведения личности в его лингвистическом аспекте является в наше время актуальным вопросом лингвистики. В коммуникации происходит реализация социальных ролей, и именно социальный статус человека определяет специфические предписания речевого ролевого поведения. Для успешного осуществления коммуникации человек должен осуществлять свою речевую деятельность целесообразно с социальным статусом участников общения. Лингвосемантический аспект социального статуса человека актуален именно реализацией этого статуса в коммуникации.
Социальный статус человека давно является объектом изучения западных социологов, среди которых превалирует социально-стратификационный подход к этой проблеме. Основоположниками и сторонниками этого подхода являются М.Вебер, Т.Парсонс, Г.Ленский, Д.Локвуд, Д.Голторп. В отечественной социологии нет единого подхода к изучению социального статуса, существует большое количество концепций, каждая из которых выдвигает свой подход. Если же говорить именно о лингвосемантическом аспекте изучения социального статуса, то нужно упомянуть исследование Л.М.Рязановой о социально-психологических значениях лексических вокативов, а так же работу В.И. Карасика «Язык социального статуса». Опираясь на вышеперечисленные и другие исследования, данная выпускная квалификационная работа обращается непосредственно к лингвосемантическому аспекту социального статуса человека в английском языке на примере произведений С. Шелдона и Л.Вайзбергер. Работа исследует выражение предписанного/достигаемого и главного социального статуса в речи на конкретных примерах, предоставленных выборкой из произведений вышеозначенных авторов. Таким образом, тема нашего исследования – это реализация социального статуса (предписанного/достигаемого и главного) в речи и его лексико-семантические особенности.
Объектом исследования выпускной квалификационной работы является социальный статус человека в коммуникации.
Предмет исследования – лингвосемантические характеристики социального статуса человека в лексике.
Цель данной работы – исследование социально-ролевого поведения личности в коммуникативном аспекте.
Основные задачи работы следующие:
? определить понятие социального статуса и критерии его выделения;
? определить значимость социального статуса человека в современном обществе;
? выделить лингвосемантическую составляющую социального статуса;
? провести лингвистический анализ социального статуса человека в художественном дискурсе;
? выявить сходные и отличительные черты в выражении социального статуса в произведениях С. Шелдона и Л. Вайзбергер;
? проанализировать лингвосемантическую роль социального статуса в социально-ролевом поведении личности.
Решением данных задач мы хотим подтвердить гипотезу о том, что социальный статус человека представляет собой некоторый образец речевого поведения, признанный целесообразным для конкретной коммуникации, в которую вовлечены люди с конкретным социальным статусом в конкретное время.
Методы исследования, использованные в данной выпускной

Стандартные вокативы включают два типа единиц, которые предлагается обозначить как неопределенные и определенные вокативы. К первым относятся междометия, посредством которых привлекают внимание людей (типа "Hey!", "Hi!"), а также некоторые виды местоимений ("Hello everybody!"). Вторые составляют класс, в который входят различного рода титулы, звания, термины родства, личные местоимения второго лица, имена собственные, а также эмоционально-экспрессивные обращения.
К нестандартным вокативам относятся любые слова, которые могут быть употреблены в функции обращения. Подстановочные эксперименты показывают, что в этой функции, соответствующей звательному падежу в некоторых языках, употребляются имена существительные, прилагательные и номинализованные комплексы. Для определения границ вокативов как класса необходимо установление вокативных ограничений. Эти ограничения являются формальными (частеречными) и содержательными [Карасик, 1991, 221].
Общие вокативы проявляют тенденцию к грамматикализации. Эта тенденция выражается в том, что такие слова произносятся всегда в безударной позиции и становятся своего рода морфемами вежливости.
Возвышение позиции адресата или третьего лица и принижение собственной позиции выражаются как две отдельных поведенческих линии, хотя во многих случаях эти линии взаимосвязаны. Способ выражения информации во многом определяется степенью уважения к адресату. В дистанционном плане важно подчеркнуть тот факт, что принижение собственной позиции естественным образом сопряжено с принижением позиции близких людей. Это не значит, что к близким людям относятся без уважения, скорее это означает, что идентичность личности, в том числе и самоуважение человека, распространяется на близких людей. Социальный статус говорящего обозначается не только в вокативном признаке, в направленности на адресата, но и в автохарактеристике (признак социальной репрезентации), которая часто носит уничижительный характер.


В заключении нашей работы рассмотрим решения поставленных нами задач. Нам удалось дать определение понятию социального статуса и критериям его выделения; в ходе составления определения мы опирались на работы различных западных и отечественных исследований и рассмотрели изучаемое нами понятие с точки зрения различных концепций и подходов.
Мы определили значимость социального статуса человека в современном обществе и доказали тем актуальность нашей работы.
При изучении социального статуса мы остановились на исследование лингвосемантического аспекта. На основе различных исследований мы выбрали подход к изучению этого аспекта и составили понятийную базу для нашего исследования, куда вошли семантические и категориальные признаки лексического значения слова (последние были разделены на классификационные, трансформационные и интерпретационные).
Используя лингвистический анализ речи, мы выявили, что главный социальный статус реализуется в названиях должностей, стандартных обращениях, свойственных социальной роли фразах и выражениях, в описание свойственных социальной роли действий и манеры поведения, в импликации определенных качеств и в национальной принадлежности.
Проанализировав языковой материал, представленный выборкой из произведений С. Шелдона и Л. Вайзбергер, мы сравнили методы и приемы, которые используют авторы для выражения социального статуса своих героев. Общим для обоих авторов было использование характерных лексических пластов и синтаксических конструкций. Различие заключается в том, что С. Шелдон лаконичен, использует

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


1. Андреева Г.М. Социальная психология. - Третье издание. М.: Наука, 1994.
2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. C.67.
3. Беляева Е.И. Семантическое содержание и прагматический диапазон языковых форм. // Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков. Тезисы докладов и сообщений межвузовской научной конференции. Курск, 1990. С.23-25.
4. БиблиоФонд – Библиотека научной и студентческой информации [электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.bibliofond.ru/
5. Бондарко А.В. К теории функциональной грамматики. // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С.16-29.
6. Булыгина Т.В., Крылов С.А. «Категория». // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С.215-216.
7. Гуревич В.В. Проблемы семантической производности в грамматике: автореф. дис. ...д-ра филол. наук. М., 1987. C.24.
8. Демьянков В.З. Специальные теории интерпретации в вычислительной лингвистике. М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1988. C.16.
9. Джери Д., Джери Дж. Большой толковый социологический словарь. В 2-х томах: Пер. с англ. Н.Н. Марчук. М.: Вече, АСТ, 1999.
10. Ерофеева Т.И. Опыт исследования речи горожан (территориальный социальный и психологический аспекты) // Т.И. Ерофеева. Свердловск:
Изд-во Урал. ин-та, 1991.
11. ИКСИ АН СССР (Институт социологии РАН) [электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.fesmos.ru/Pubikat/
12. Карасик В.И. Язык социального статуса, Монография. М.: Ин-т язык-я АН СССР, Волгоград. пед. институт, 1991.
13. Кондаков Н.Н. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976. C.409.
14. Крысин Л. П. Речевое общение и социальные роли говорящих. // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.
15. Кубрякова Е.С., Соболева П.А. О понятии парадигмы в формообразовании и словообразовании. // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С.5-23.
16. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. C.125.
17. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. C.238.
18. Национальная социологическая энциклопедия [электронный ресурс]. Режим доступа: http://voluntary.ru/
19. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988. C.61.
20. Остин Дж. Слово как действие. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.
21. Падучева Е.В. Проблема коммуникативной неудачи в сказках Льюиса Кэрролла. // T. Dobrzy?ska, E. Janus eds. Tekst i zdanie: Zbi?r studi?w. – Wroc?aw etc.: Ossolineum, 1983. C.139-160.
22. Пупынин Ю.А. Функциональные аспекты грамматики русского языка: взаимосвязи грамматических категорий. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1990. C.80.
23. Русский язык и культура речи. Под ред. проф. В.И. Максимова. М., 2001.
24. Рязанова Л.М. Формы наименования адресата речи в современном французском языке: автореф. дис. ...канд. филол. наук. Л., 1983. C.20-21.
25. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1984. C.96.
26. Cловарь синонимов английского языка “Dictionary.com” [электронный ресурс]
Режим доступа: http://dictionary.reference.com/
27. Слюсарева Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. C.10.
28. Спиркин А.Г., Ярошевский М.Г. «Категории». // Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. С.251.
29. Статусы и роли [электронный ресурс].
Режим доступа: http://revolution.allbest.ru/
30. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. C.36.
31. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. C.300-366.
32. Филлмор Ч. Дело о падеже. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.10. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. С.369-495.
33. Фокс К. «Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения». М.: Рипол Классик, 2008.
34. Храковский В.С. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики. // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С.65-77.
35. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Воронеж. ин-та, 1987.
36. Шаховский В.И., Карасик В.И. Эмотивность и модальность в семантике слова. // Семантика слова и синтаксической конструкции: Сб.науч.тр. Воронеж: Воронеж.ин-та, 1987.
37. Ярцева В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков. // Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения. М.: Наука, 1975. С.5-23.
38. Halliday M.A. Language structure and language function. // J. Lyons ed. New horizons in linguistics. Harmondsworth: Penguin, 1970. 140-165.
39. Lauren Weisberger “Chasing Harry Winston”. NY.: Pocket Books, 2008.
40. Longman Dictionary of Contemporary English. P.Procter (Ed.). Harlow: Longman, 1981. Р.1303. (LDCE) [электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ldoceonline.com/
41. Searle J.R., Kiefer F., Bierwisch M.ed. Speech act theory and pragmatics. D. etc.: Reidel, 1980.
42. Sidney Sheldon “Are You Afraid Of The Dark?” NY.: Warner Books, 2005.
43. Sidney Sheldon “A Stranger In The Mirror”. NY.: Hodder and Stoughton Ltd, 1976.
44. The Concise Oxford Dictionary of Current English (COD). J.B.Sykes (Ed.). 6th ed. Oxford: Oxford Univ.Press, 1978.
45. Webster’s New World College Dictionary, 4-th Ed., Cleveland: "Wiley Publishing", 2008.






Может быть интересно: 

LiveZilla Live Help